Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: В городе был еврейский мафиози, и он рулил всем в своем городке.
И тут у него были какие-то неполадки, или, как называют, разборки с каким-то другим
[00:00:16] Speaker B: евреем в другом городе.
[00:00:18] Speaker A: Приходит он к раввину своего города и говорит, слушай, тут у нас в городе у меня всё схвачено.
Здесь мне ничья помощь не нужна.
Но я поеду сейчас вот в тот другой город, и там мне нужно разобраться с парнем. Я там никого не знаю.
Мне нужно, чтобы ты написал для меня бумагу, чтобы раввинский суд того города мне помог.
[00:00:44] Speaker B: Этот раввин знает, с кем он имеет дело.
Он говорит, а что такое, я не могу просто написать бумагу, что происходит.
[00:00:51] Speaker A: Он говорит, смотри, говорит, еду в тот город, мне нужно, чтобы тот товарищ мне выплатил столько-то-столько-то, большую сумму денег, и мне
[00:00:59] Speaker C: нужно, чтобы суд, еврейский суд, там постановил, что я прав, поэтому ты напиши бумагу, что ты постановил, что я прав, чтобы они там заставили его выплатить.
[00:01:08] Speaker A: Равин не знает, что ему делать, то
[00:01:10] Speaker B: говорит, смотри, ты знаешь, кто я, правильно?
[00:01:13] Speaker A: Я знаю, где ты живешь.
Я знаю, где твои дети находятся в каждую минуту дня. Если тебе твоя жизнь и жизнь твоих детей, твоей жены дорога, ты меня лучше слушай. А иначе, смотри, будешь в мире ином завтра.
[00:01:30] Speaker B: Ну, правильно.
[00:01:31] Speaker A: Знаешь, что делать? Говори, смотри, смотри.
[00:01:33] Speaker B: Я не могу просто так написать.
[00:01:35] Speaker A: Ты мне объясни, в чём был ваш раздор.
Я должен... Описай это всё Равином, того города.
[00:01:43] Speaker C: Он ему рассказывает.
[00:01:45] Speaker A: И чем больше он ему рассказывает, тем больше Равин понимает, что... А тот ему угрожает.
Угрожает, что убьёт, не дай бог, его детей, его жену.
[00:01:53] Speaker C: Что делать?
[00:01:55] Speaker B: по еврейскому закону для сохранения жизни.
[00:01:59] Speaker A: Есть определенное количество заповедей, которые нельзя нарушать для сохранения жизни.
Нельзя убивать другого человека, нельзя полюбодействовать, нельзя
[00:02:08] Speaker B: поклиняться идолам, но Равин думает, что ему делать.
[00:02:13] Speaker A: Равин говорит, хорошо, я тебе напишу все, что ты хочешь.
Ты мне скажи, что написать. Я напишу.
Я должен обосновать тем Равином. Поэтому я это напишу с обоснованием из источников еврейского закона. Он говорит, замечательно.
И Равин выдает ему целую диссертацию.
И пишет, что я пишу с полной уверенностью, что он прав на основе таких-то, таких-то мест в Талмуде и в своде еврейского закона. И приводит целый лист сносок и цитат.
И в самом конце пишет «И основное, на чём я основываю всё это письмо, это на том, что написано в Вавилонском Талмуде в трактате Баба Кама на листе 28, страница 2». Этот мафиози получает такую обстоятельную рекомендацию, уже очень рад. Он едет в этот город и входит в офис еврейского суда, кладёт на стол
[00:03:16] Speaker C: этот документ, Говорит, вот, почитайте.
[00:03:20] Speaker A: Равины говорят, да-да, мы его, конечно, рассмотрим, но не прямо сейчас. Выйдите домой, придите завтра.
Открывают равины в этом втором городе это письмо.
[00:03:29] Speaker C: Читают.
[00:03:30] Speaker B: Такое уверительное письмо с такой силой написанное.
[00:03:35] Speaker A: Приводятся цитаты и так далее.
И пишет он, что в конце самое основное, из-за чего он пишет это письмо,
[00:03:41] Speaker B: он основывается на том, что написано в
[00:03:43] Speaker A: Вавилонском Талмуде, трактат Баакама, 28-й лист, вторая страница.
[00:03:48] Speaker B: Смотрят и теравини говорят.
Насколько мы припоминаем, в трактате Баакама на
[00:03:54] Speaker A: 28-м листе второй страницы об этом законе,
[00:03:58] Speaker B: об этих вопросах ничего не говорится.
[00:04:01] Speaker A: Может быть, мы там что-то забыли. Открываются они прямо там, толмут, смотрят, смотрят.
И тут они натыкаются. Знаете, что говорится на этом листе?
Что если человек нарушает какой-то закон, потому что его заставляют по страху от смерти, то Бог ему прощает.
О нас, Рахмона Патри.
[00:04:21] Speaker C: Это цитата оттуда.
[00:04:23] Speaker A: Есть целый ряд таких историй в еврейском фольклоре.
Другая подобная история о том, что человек убежал от своей жены и был в другом городе.
Решил жениться, нашел там другую девочку. А возвращаться в старый город он не хочет, разводится с женой там, появится в старом городе, что там.
[00:04:42] Speaker B: Ну, чтобы жениться на новой девочке, нужно,
[00:04:45] Speaker A: чтобы его кто-то поженил, нужно написать, что он холостяк.
Тоже решил он применить силу, которая у него была. Поймал какого-то раввина, говорит, вот пиши, что ты точно знаешь, что я холостяк. Тот раввин, к его шее приставляют нож, так он пишет, и он пишет, что я на основе всего, что я знаю об этом человеке и всех моих знаний Торы, вам пишу это письмо, что я знаю, что он точно холостяк.
И все, что написано здесь, основывается на таких-то, таких-то, таких-то законах в своде еврейского закона. В частности, на том, что написано в Хошин Мешпат, глава 43, параграф 1.
И дает это письмо. Человек с радостью приходит в еврейский суд, говорит, вот, жените меня, вот, у меня даже есть ходатайство.
Смотрят они.
Вроде бы в Хошин Мешпат ничего о законах, как нужно жениться, не написано.
Что же написано в главе 43-й Ходжин-Мишпрат, что любой документ, который не имеет даты, нелегален?
[00:05:45] Speaker C: А смотрят они, раввин даты не написал.
Вот таким образом раввины часто посылают закодированные послания, которые может только другой раввин распознать, знающий дело.
[00:05:59] Speaker A: Мы сейчас с вами увидим еще одно такое интересное послание, которое мы с вами получили, возможно, от раввинов 2000 лет назад нам посланное.
[00:06:09] Speaker B: Вот это вот интересное послание.
[00:06:12] Speaker A: В главе ЦАВ говорится о том, что нужно построить для храма, и об одеждах первосвященника, и в частности говорится, что у первосвященника должен на голове быть головной убор ЦИТ, на котором написано КАДОШ ЛАОШЭМ – святость для Всевышнего.
И этот головной убор должен быть на его голове всегда, когда он служит, как напоминание самому себе, что он должен быть сфокусированный, как для того, чтобы все остальные видели и понимали, что он сейчас занят святой работой.
У него должен быть этот головной убор. На нём должно быть написано, сказано «кадош ла
[00:06:54] Speaker B: шам».
[00:06:55] Speaker A: Вопрос.
Как оно там должно быть написано? На головном уборе плоскость для написания не такая большая.
Как там конкретно это нужно написать?
В Пятикнижии это не упоминается. Так, конечно же, евреи нашли способ еще раз поспорить.
Еще одну причину для талмудических дискуссий.
И в Талмуде мы видим, что мнения
[00:07:18] Speaker C: разделились.
Причем они разделились не
[00:07:20] Speaker A: поровну.
Мудрецы, то есть в целостности своей практически вся академия талмудических раввинов, говорит, что эта фраза должна быть написана на одной строчке, святость для всевышнего, а есть один Робилиезер Бориоси, который говорит, что это должно быть написано на двух строчках.
Кадош ле на одной строчке, имя Бога на следующей строчке, то есть святой ля на одной строчке, имя Бога на следующей
[00:07:51] Speaker C: строчке. Почему он так
[00:07:52] Speaker A: говорит?
Он это не придумал.
Он говорит, что он был в Риме.
Мы понимаем, что то, что обсуждалось во времена Талмуда, это уже было после разрушения храма. Второй храм был разрушен в первом веке новой эры.
Талмуд был завершён в пятом веке новой эры.
Равнины Талмуда записывали свои дискуссии уже пару веков после разрушения храма.
И в это время мы знаем, что многие вещи, многие принадлежности из храма были в руках римлян, как они утверждали. потому что римляне, которые разрушили храм, взяли с собой многое из принадлежностей, потому что храм был известен своей красотой, все принадлежности храма были известны своим величием, и
[00:08:37] Speaker C: римляне хотели это иметь в своих
[00:08:38] Speaker A: руках.
И таким образом у них все эти вещи могли оказаться.
И Роберезер Берлиоси говорит, что он был в Риме, и он в Риме
[00:08:49] Speaker C: видел этот главной убор, этот
[00:08:51] Speaker A: цит.
Он его видел.
И что же он видел? Он видел, что там это написано на двух строчках.
Это спор в Талмуде.
Рамбам, который жил еще несколько веков спустя, 5-6 веков спустя, он написал первую энзаклопедию еврейского закона, и он пишет, что изначально эти слова должны быть написаны на одной строчке.
Но если написано на двух строчках, если это уже написали, то это, скажем так, это
[00:09:22] Speaker C: допустимо. Нежелательно, но
[00:09:24] Speaker A: допустимо.
Вот это раскладка, которая у нас.
Любовеческий Рэбби цитирует все это, что я вам сейчас рассказал.
Эту раскладку с спором в Талмуде
[00:09:35] Speaker B: и тем, что пишет
[00:09:35] Speaker A: Рамбам. И Рэбби спрашивает, секундочку, я не могу понять, Во-первых, когда у мудрецов спор о законе, есть разные мнения, мы понимаем,
[00:09:46] Speaker C: у каждого может быть своя теория, свой
[00:09:47] Speaker A: подход, свое понимание закона, и поэтому у мудрецов спор о законе.
Но тут выглядит, что у них спор не только о законе, а о
[00:09:57] Speaker C: том, как это все было на самом деле.
Так в отношении фактов, как мы можем иметь
[00:10:01] Speaker A: спор? Это было либо так, либо так.
[00:10:05] Speaker C: Эта идея может быть в двух вариантах.
Факт не может быть в двух вариантах. Либо одна строчка, либо две
[00:10:12] Speaker A: строчки.
Это первый вопрос, который Рэбби задаёт.
Второй вопрос, который Рэбби задаёт, если есть мудрецы Талмуда, которым, может быть, в теории казалось, что всё должно быть написано на одной
[00:10:25] Speaker C: строчке.
Но тут приходит человек, который говорит,
[00:10:28] Speaker A: что он видел всё это своими
[00:10:31] Speaker C: глазами. Всё не просто человек, что у лица один из мудрецов Талмуда.
Их же коллег говорит, что он видит своими глазами. Как они после этого могут все с ним не
[00:10:39] Speaker A: соглашаться?
Вроде бы не имеет
[00:10:42] Speaker C: смысла.
К тому же, то, что пишет Ромбам, еще более
[00:10:45] Speaker A: непонятно.
Ромбам пишет, что должно быть написано на одной строчке, но если написано на двух строчках, это тоже допустимо.
Что значит допустимо? Допустимо, обычно, как это происходит? Что, например, для того, чтобы пища была кошерной, она должна придерживаться каких-то
[00:10:59] Speaker C: канонов.
Если произошла ошибка у тебя на кухне, и по ошибке ты что-то не туда положил, то есть ошибки, которые допустимы. Это нежелательно изначально, но если это уже совершено постфактум, это
[00:11:13] Speaker A: допустимо. Здесь, когда приготовливалась одежда и все уборы для первосвященника, всё изготавливалось
[00:11:21] Speaker C: изначально.
Или кто-то делал какую-то ошибку, изготавливая уборы для первосвященника. Я полагаю, они могли всё переделать, конечно.
Никто бы не посылал правосвященника на свою работу с одеждой второго сорта.
Человек выполняет самую важную работу всего народа, самая святая служба – представлять евреев перед Богом, и ты его посылаешь с чем-то второго сорта. Уж напиши на одной строчке, как тяжело написать на одной строчке. Получается, с точки зрения Рамбама, получается, что они сделали там какую-то ошибку, и сказали, а, пусть идёт так служить.
Вроде
[00:11:57] Speaker A: бы непонятно.
Как Реви на все
[00:11:59] Speaker B: это отвечает?
Реви говорит, что когда римляне захватывали Иерусалим, И когда они подходили к
[00:12:08] Speaker A: храму, мы знаем у нас, вся история этого процесса у
[00:12:12] Speaker B: нас запечатлена.
Она, кстати говоря, записана в наших
[00:12:17] Speaker A: религиозных источниках. Мы также имеем запись Иосифа Флавия, историка того времени.
То, что писал Иосиф Флавий, мы не знаем, насколько можно полагаться на то, что он писал, потому что он был еврейским предателем.
И писал он все эти летописи для римского императора. И, конечно, если ты хочешь, чтобы император поставил свою печать цензуры на то, что ты пишешь, ты должен все писать, как он хочет.
Поэтому мы не знаем, насколько Флавий может быть достоверным источником, но в какой-то мере, безусловно, что-то из того, что он пишет, мы знаем, должно быть хоть
[00:12:50] Speaker C: немного верным.
Так что у нас есть целая история о том, как это
[00:12:54] Speaker A: все происходило. И мы знаем, что завоевание Иерусалима – это был целый длительный и очень мучительный для евреев процесс. И мы также знаем, что когда царь Соломон построил свой первый
[00:13:05] Speaker B: храм, под храмовой горой он построил туннели,
[00:13:08] Speaker A: в которых он спрятал перед рушением первого храма, принадлежности храму.
И мы понимаем, что когда было завоевание Иерусалима, евреи знали, что храм вот-вот будет разрушен, вполне вероятно, они также хотели спрятать преодоленности второго храма, так же, как мы знаем, точно были спрятаны преодоленности первого храма.
Но евреи также понимали, что римляне будут их искать. Римляне специально хотели их взять как трофеи, потому что это были
[00:13:35] Speaker C: самые важные трофеи. Как ты можешь показать всему миру, как ты можешь показать у себя дома, что ты завоевал Иерусалим, если ты принесёшь с собой самые важные атрибуты еврейской жизни, которые были известны во всём мире,
[00:13:47] Speaker A: как символы еврейства?
И евреи знали, что
[00:13:51] Speaker B: их будут искать.
Вебе говорит, вполне вероятно, что евреи спрятали настоящий головной убор прежнего
[00:14:00] Speaker A: священника, потому что не хотели, чтобы он попал в руки к римлянам, и оставили
[00:14:06] Speaker C: на поверхности что-то вместо него, что профессионалы, знающие люди могли бы отличить от подлинника, а римляне, римляне, извините,
[00:14:16] Speaker A: Талмуд не изучали. Знаете почему? Его еще
[00:14:18] Speaker C: написано не было.
Тогда ещё это была устная история.
Тогда это ещё была
[00:14:23] Speaker A: устная традиция закона, который передавался из поколения в поколение.
И поэтому римлянам точно эти
[00:14:31] Speaker B: законы были неизвестны.
Поэтому то, что Саббелезер
[00:14:36] Speaker A: Барйоси видел в Риме,
[00:14:39] Speaker C: это была подделка.
И теперь мы понимаем, почему все мудрецы не были согласны с Саббелезер Барйоси.
Они сказали, мы не сомневаемся в том, что ты видел.
Мы не ставим под вопрос твоё свидетельство.
Ты видел такой предмет в Риме.
Вопрос, что это был за предмет?
Был ли это головной убор цит-первосвященника? Или это было что-то, что евреи сделали для того, чтобы римляне
[00:15:10] Speaker A: не взяли в свои руки настоящие святые предметы?
И, кстати говоря, мы знаем, что Ватикан всё время в течение веков утверждает, что у них есть предметы из храма, и не позволяет людям приходить их смотреть, как в музее.
И не позволял археологам и историкам тоже их увидеть.
Так что почему? Мы не знаем.
Вполне вероятно, что у них есть какие-то
[00:15:36] Speaker B: преимущества из храма.
Но также вполне вероятно,
[00:15:39] Speaker A: что они взяли в свои руки только то, что евреи специально для них оставили. Или, по крайней мере, многие из вещей, которые у них там,
[00:15:46] Speaker C: это то, что евреи для них оставили как
[00:15:48] Speaker A: подмена настоящим предметам.
Поэтому из того, что мы видим, даже если могли бы что-то у них увидеть, далеко не всегда можно почерпнуть
[00:15:58] Speaker B: какой-то исторический факт.
И Реви также говорил,
[00:16:04] Speaker A: очень многое о других артефактах, которые
[00:16:07] Speaker B: официально считаются историческими. Например, какой формы были ветви миноры в храме.
Если вы будете смотреть на большинство изображений, которые мы видим в искусстве, даже в современном мире, когда люди
[00:16:25] Speaker A: пытаются нарисовать минору, она чаще всего изображается
[00:16:28] Speaker B: с полукруглыми ветвями.
Художники рисовали Минору с полукруглыми ветвями.
[00:16:34] Speaker A: Откуда это берётся?
Это берётся из изображения Миноры на триумфальной арке Титуса.
Тит был тот, кто завоевал Иудею и разрушил Второй храм.
И он возвращался победителем в Рим.
И для него построили триумфальную арку. На этой арке изобразили его на колеснице, несущего минору.
И эта минора на триумфальной арке изображена
[00:17:06] Speaker C: с полукруглыми ветвями.
Историки приводят это как доказательство того, что, ну, видите, у нас есть самое древнее изображение миноры, которое у нас есть, с полукруглыми ветвями, значит, она такая была.
Реби говорит, секундочку, арку строили для Титуса до его возвращения.
Насколько мне известно, в первом веке новой эры Инстаграма ещё не было.
имейла тоже не было. Люди не могли сфоткать Минору и прислать назад в Рим, чтобы показать им, как она выглядит.
Люди, которые строили арку, не
[00:17:45] Speaker A: могли видеть Минору.
Они слышали о канделябре
[00:17:50] Speaker C: с семью ветвями, и они слышали, что это символ еврейской жизни в храме, и они поэтому знали, что Рим принесёт именно
[00:17:58] Speaker A: её назад в Рим, и изобразили титуса с этой канделяброй.
Какой она была формы,
[00:18:07] Speaker C: они только предполагали.
Поэтому самое древнее историческое свидетельство, которое у нас есть, может
[00:18:13] Speaker A: быть совершенно неверным.
Что же мы знаем из нашего закона?
Рамбам пишет, что эта минора имела прямые ветви, и Рамбам даже своей рукой нарисовал диаграмму, как это выглядело.
Поэтому мы знаем, что на самом деле минора была с прямыми ветвями, а не с полукруглыми.
Но на арке Титуса
[00:18:33] Speaker B: она изображена именно так.
И Реви очень
[00:18:38] Speaker A: часто говорил о подобных недопониманиях в истории
[00:18:42] Speaker B: или в археологии.
Например, мы знаем самые известные свитки Мёртвого моря, которые были найдены во пещере, в Кумран, у Мёртвого моря,
[00:18:53] Speaker A: и в этой пещере были захоронены, это место захоронения свитков.
Мы знаем, что по
[00:18:58] Speaker B: еврейской традиции, когда какой-то святой текст уже не пригоден для использования, например, есть книга, которая порвалась, её выкидывать в мусор
[00:19:08] Speaker A: нельзя, её захоранивают.
Или если кто-то пишет Мезузу, например, и сделал ошибку, то это
[00:19:15] Speaker B: Мезузу, она не кошерная Мезуза, её на
[00:19:17] Speaker A: двери иметь нельзя.
Но в мусор её тоже нельзя кидать, она святая, это святой
[00:19:23] Speaker B: кусок кожи, потому что на нём написано, имя Бога на нём написано, поэтому эти вещи нужно захоранивать. На вельческих кладбищах есть специальные места, где захоранивают подобные свитки, бумаги, книги и так далее.
археологи нашли целый ряд таких захоронений, в частности, в Кумранской пещере,
[00:19:45] Speaker A: свитки Мёртвого моря, или также в генизе
[00:19:48] Speaker B: в Кайро, это одна из самых старых гениз, которые также известны.
По идее, обычно эти генизы опустошались и не захоранивались, но именно в Кайро в Египте, в генизе, которая там, по какой-то причине эти свитки не захоранивались.
Это была громадная-громадная комната,
[00:20:09] Speaker A: вся наполненная с полу до потолка подобными бумагами.
И нам повезло, мы теперь имеем эти бумаги, потому что
[00:20:16] Speaker B: их не захоронили. Если бы их захоронили,
[00:20:18] Speaker A: они бы в земле полностью растлели бы.
Так вот, люди сегодня, археологи, историки, часто находят свитки либо в Кумранской пещере, либо в Генизе, в Кайру, либо в других местах, и говорят, вот, у нас есть древние археологические сведения. Что же
[00:20:36] Speaker B: они там видят? Они там часто могут
[00:20:38] Speaker A: найти, и это есть очень часто, текстуры пятикнижия с другими вариациями написания, чем у нас сейчас.
И эти археологи говорят, вот вы говорите, что Тора никогда не
[00:20:49] Speaker C: изменялась, вот у нас есть древние свитки, где какие-то
[00:20:53] Speaker A: слова написаны по-другому.
Или, например, есть тексты
[00:20:57] Speaker C: мишны, которые не соответствуют тому, что у нас сейчас есть.
Историки, археологи часто хотят это привести в претензию к современному юдаизму, который говорит, что у нас есть тексты в
[00:21:10] Speaker A: их оригинальном виде.
Что же Ребе говорит?
Вы не понимаете.
Это гениза, это место захоронения.
[00:21:18] Speaker C: Что там захоранивали? Там захоранивали ошибки!
Там захоранивали бракованные варианты. Поэтому в них есть разночтение с современной Торой. Сегодня, если писец пишет Тору и делает ошибку, что он делает? Он не может эту
[00:21:34] Speaker A: мезузу или эту страницу
[00:21:36] Speaker C: из Торы выкинуть. Он её захоранивает.
Так через тысячу лет кто-то найдёт, скажет, о, у нас есть другой вариант пятикнижия. У вас нет другого варианта пятикнижия? Это просто ошибка, которая была захоронена, потому что
[00:21:48] Speaker B: это была ошибка.
И Реде очень часто подчеркивал, что одна из основных идей иудаизма, это один из основных постулатов нашей еврейской веры. Рамбам пишет об этом. Мы знаем, что Маймонид Рамбам написал 13 постулатов кивейской веры. И одним из них является то, что та Тора, которая у нас сегодня, это Тора в ее оригинальном виде, она никогда не изменялась, и у нас есть вся Тора, которая
[00:22:16] Speaker A: дана на Моисееве. Нету ни одной еще какой-то заповеди, которая вдруг потерялась, вдруг забылась, и люди поэтому ее сегодня не исполняют.
И нету никаких других вариантов пятикнижия, нету никаких других
[00:22:30] Speaker B: вариантов еврейских законов. И, кстати говоря, это очень интересно, потому что у нас, у евреев, есть только один вариант пятикнижия.
И все ашкинадские, сефардские, еминские евреи, итальянские евреи, персидские евреи, евреи всех этнических групп еврейских имеют одну и ту же Тору, одну и
[00:22:51] Speaker A: ту же пятикнижию.
Вы знаете, что был
[00:22:54] Speaker B: и до сих пор есть в очень маленьком количестве
[00:22:56] Speaker A: такой народ самаритяне.
Самаритяне, в чём их история, это жители земли Израиля.
Они жили рядом с
[00:23:05] Speaker B: евреями те годы, когда евреи жили на своей земле.
И в Танахе, в
[00:23:12] Speaker A: наших святых книгах, описывается история с ними.
Их деревни атаковали львы,
[00:23:18] Speaker B: а близлежащие еврейские деревни
[00:23:21] Speaker A: львы не атаковали. И они решили, что они подвергаются этим атакам из-за Львов, из-за того, что они не в того Бога верят.
Они решили, что если они перейдут в иудаизм, то эти атаки Львов прекратятся. И они поэтому все вместе пришли к евреям просить, чтобы те приняли
[00:23:43] Speaker B: их в еврейство. Иудаизм никогда не искал людей, которые хотели бы перейти в иудаизм. И тем более иудаизм и раввины никогда не поощряли массовые обращения в еврейство.
Потому что эти вещи никогда хорошо не кончались. Но те настаивали, и
[00:24:02] Speaker A: то, и всё. В конце концов, раввины решили им позволить
[00:24:06] Speaker B: перейти в еврейство.
Что вы думаете, это
[00:24:09] Speaker A: как и до этого хорошим не кончилось?
Потому что их переход в еврейство был сомнительный. Это стало понятно очень скоро после их
[00:24:18] Speaker B: перехода в еврейство. Их в нашей истории называют герои Гаароис. Они называются перешедшие в еврейство евреи из-за Львов. Они пришли в еврейство, потому что боялись Львов. Может быть, после этого Лев стал еврейским именем, я не знаю.
[00:24:33] Speaker A: Это была шутка. И мы знаем, что
[00:24:36] Speaker B: даже позже, когда евреев угнали в Вавилонское
[00:24:40] Speaker C: изгнание, Они смогли остаться, потому что они
[00:24:44] Speaker A: сказали, а мы вообще не евреи, мы
[00:24:46] Speaker B: другой народ, мы к ним не
[00:24:48] Speaker A: имеем никакого отношения. И вавилоняне
[00:24:50] Speaker B: их там оставили. Что же вы думаете
[00:24:52] Speaker A: было, когда евреи захотели вернуться и поссорить храм? Эти самаритяне мешали им, потому что за те 70 лет, что евреи были в Вавилоне, который потом уже стал за это время Персией.
Им очень понравились эти просторы. Они не захотели, чтобы
[00:25:05] Speaker B: их соседи возвращались. Это было как во время войны, когда евреи возвращались в те места, откуда их немцы изгнали.
Эти поляки, или русские, или украинцы, кто там это были, занимали их
[00:25:15] Speaker A: дома и квартиры. И потом, когда евреи возвращались, их там
[00:25:20] Speaker B: не приветствовали совсем. И были даже очень печальные истории, целых погромов
[00:25:24] Speaker A: и так далее. Когда евреи стали возвращаться после первого изгнания, Израиль с самаритянами была та же самая история.
История все время повторяется.
Так что эти самаритяне
[00:25:35] Speaker B: не только не были полностью евреями, они,
[00:25:39] Speaker A: наоборот, они были против евреев, стали против евреев. Они перешли своего рода
[00:25:44] Speaker C: в еврейство, и у
[00:25:45] Speaker A: них была Тора. Ну что вы думаете?
они не относились к тексту Торы столь скрупулезно, сколь мы, потому что они вообще к евреям не относились столь скрупулезно, сколь мы. И что вы
[00:25:57] Speaker C: думаете по этому? У нас есть очень много их вариантов Торы.
Наш один,
[00:26:01] Speaker A: а их много.
И это просто показывает, что Бог следил за тем, чтобы у нас, у евреев был только один вариант Торы, чтобы не было разногласий, чтобы все знали, что та Тора, которая у
[00:26:12] Speaker B: нас, это оригинал.
Мой сын, когда был
[00:26:16] Speaker A: маленький, я его собираю утром в школу, спрашиваю, что ты хочешь на завтрак.
Он говорит,
[00:26:22] Speaker B: я хочу кашу. Замечательно, каша утром
[00:26:25] Speaker A: – это хорошая вещь. Но сварить кашу занимает там пару минут.
Он надевается, я ему варю кашу через пять минут. Он садится за стол, я ставлю перед
[00:26:34] Speaker C: ним тарелку с кашей. Он говорит,
[00:26:35] Speaker A: я ее не хочу.
Я говорю, ты же мне пять минут назад сказал, что ты хочешь кашу. Он говорит, ну
[00:26:40] Speaker C: так что ты хочешь? Это было пять минут назад. Пять минут назад я ее хотел, сейчас я ее уже не хочу.
Если ты хотел
[00:26:46] Speaker A: что-то пять минут назад, это не значит, что ты сейчас
[00:26:47] Speaker C: это хочешь всё ещё. Так вот, у самаритян
[00:26:50] Speaker A: было то же самое.
Они хотели перейти в еврейство, потом, видимо, перехотели, не знаю.
Мы видим очень часто, что историки приходят к евреям с
[00:27:04] Speaker B: претензией, что какие-то факты, которые они откопали в археологических раскопках или увидели где-то в музеях, противоречит
[00:27:13] Speaker A: написанному в нашей традиции.
И чаще всего
[00:27:18] Speaker B: мы потом понимаем, что на самом деле
[00:27:21] Speaker A: то, что было в нашей
[00:27:23] Speaker B: традиции, то есть верно.
Я вам расскажу еще одну подобную историю уже более недавнего прошлого. У нас, у
[00:27:32] Speaker A: хасидов, есть свои хасидские истории, которые были
[00:27:36] Speaker B: переданы нам как традиция.
Рассказы, например, о первом львовидческом рэбе. Он был арестован и не раз.
Он был арестован властями.
Первый раз это было по лже-доносу, когда евреи «же» написали лже-донос на него, и он был арестован в 1799 году. Потом, вскоре после этого, он был арестован второй раз.
И последующие рабины после него часто имели очень неприятные контакты с
[00:28:03] Speaker A: властями в Российской империи.
Так вот, у нас есть свои истории об этом, которые мы знаем
[00:28:10] Speaker B: просто от предыдущих поколений.
И в мире,
[00:28:14] Speaker A: когда ты говоришь, что что-то хасидиша майса, какая-то хасидская история, это воспринимается больше как иносказание или сказка, которая, может быть, была,
[00:28:24] Speaker B: может быть, нет, мы не знаем, никто
[00:28:26] Speaker A: не знает, но в нашей традиции Настаивали,
[00:28:31] Speaker B: что те истории, которые были переданы нам
[00:28:34] Speaker A: именно о всех этих происшествиях, они исторически верны.
И наши Рэби настаивали, что это
[00:28:41] Speaker B: именно так и было. Некоторые истории мы даже знаем от самих Рэби.
И в течение всего XX века различные историки, еврейские историки, в Израиле, в Европе, которые считали себя большими знаками еврейской истории, хотя сами не были верующими и соблюдающими время, как они сами говорили.
Они смеялись
[00:29:08] Speaker A: над этим хатистскими историями. Этого не могло быть, как это вообще могло произойти, это
[00:29:12] Speaker B: все сказки, это все выдумано, потому что говорится о чудесах, которые происходили, которые Рэбби
[00:29:17] Speaker A: делал, это все было.
И они смеялись-смеялись
[00:29:20] Speaker B: до начала 90-х.
Потому что в 90-х годах, после развала Советского Союза, рассекретили архивы, которые были у властей.
И в этих
[00:29:33] Speaker A: архивах не только были документы Советского Союза, в этих архивах были документы царской России тоже. И
[00:29:40] Speaker C: что же вы думаете?
Там были запечатлены все те вещи, о которых говорилось в хасидской истории, включая
[00:29:48] Speaker B: чудеса, которые описывались там.
И это публиковано.
То есть у меня есть вариант на явлите. Я уверен, что в переводах эти книги тоже есть. Явлите это четвертый том книги Керем Хаббата. Керем Хаббата это
[00:30:00] Speaker A: книга об истории Хаббата. Первые три тома были опубликованы задолго до этого. Но потом, после
[00:30:06] Speaker B: распала Советского Союза, когда разекретили все эти
[00:30:08] Speaker A: документы, то был опубликован четвертый том, который намного больше, чем предыдущие три.
И во всем этом четвертом томе были фотографии всех этих
[00:30:17] Speaker B: документов, описанные истории, которые они
[00:30:19] Speaker A: подтверждали и так далее.
Так что мы
[00:30:23] Speaker B: знаем, что то, что нам известно из нашей традиции, это так и есть.
Иногда есть историки,
[00:30:30] Speaker A: которые хотят этому противоречить.
Иногда они даже
[00:30:33] Speaker C: нам принесут вещи из Ватикана и скажут, вот, у
[00:30:36] Speaker A: нас есть что-то продемонстрировать.
Ну, или да, или нет,
[00:30:41] Speaker B: это мы не знаем.
Но, как Ромбан
[00:30:44] Speaker A: писал, та Тора, которая у нас есть, мы знаем, что это полная Тора в
[00:30:48] Speaker B: своей полноте, и это Тора,