Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Говорят, что как-то в еврейское местечко приехал гость.
[00:00:06] Speaker B: И остался там на Шаббат. После Шаббата у него спрашивают хозяева дома, где он остановился. Ну, как тебе наше местечко? Говорит он, местечко у вас очень хорошее. Как наша община? Община у вас замечательная. Только знаете что? В вашей общине, по-моему, не хватает единства.
[00:00:31] Speaker A: Вам нужно объединиться. Хозяин дома говорит. И знаете что? Это хорошая идея. Действительно, нам нужно объединиться.
[00:00:39] Speaker B: Против кого? Мы, как правило, если объединяемся, то против кого-то. Иногда бывает исключение. В частности, когда евреи подошли к горе Синай для того, чтобы приготовляться к получению.
[00:00:57] Speaker A: Торы, сказано, И евреи пришел к горе в единственном числе. И множество комментаторов поясняют, почему такая форма непонятная написанного.
[00:01:14] Speaker B: И Раши это цитирует. Раши говорит, что это потому, что евреи стояли у горы Синай как один человек с единым сердцем. Евреи были объединены.
Когда евреи были в течение своего путешествия по пустыне 40 лет, до этого или после этого в разных других местах, и.
[00:01:36] Speaker A: В течение всех перемещений, они же евреи, они могли не ссориться.
[00:01:41] Speaker B: Они всё время были разрознены. А вот тут, приготавливаясь к одарованию Тора, они были объединены. И в этом великое новшество для нас, евреев, быть объединёнными. Это что-то необычное. И поэтому Тора это подчёркивает. И Раша говорит, что мы евреи были как один человек с единым сердцем.
[00:02:06] Speaker A: Единый человек с единым сердцем. Звучит очень хорошо.
[00:02:10] Speaker B: Вроде бы все понятно.
[00:02:12] Speaker A: Вопросов нет.
[00:02:13] Speaker B: Но мы найдем в недельной главе до этого Башалах и тоже говорится о единстве народа, группы людей, но другой группы людей, другого народа.
[00:02:26] Speaker A: Когда Евреи ушли из Египта.
[00:02:31] Speaker B: Сказано, что армия фараона потом за ними погналась. И сказано, и египтяне погнался за евреями. То же о множестве людей говорится в единственном числе. И раши там же комментируют, что это потому, что египтяне были в этот момент объединены своей ненавистью к евреям. Давайте объединимся, только давайте найдем против кого.
[00:02:59] Speaker A: То есть, у нас есть момент, когда.
[00:03:01] Speaker B: Евреи объединены, евреи объединены при даровании Торы. Есть момент, когда египтяне объединены, египтяне объединены.
[00:03:08] Speaker A: Когда они гонятся за евреем. Но есть небольшая разница в том, как.
[00:03:16] Speaker B: Раши описывает это единство. Когда Раши говорит о единстве евреев, Раши говорит, евреи были к-иш-э-хад, как один единый.
[00:03:27] Speaker A: Человек, б-л-э-в-э-хад, с одним единым сердцем.
[00:03:31] Speaker B: А когда Раши описывает единство египтян, Раши говорит почти ту же самую фразу, те же самые слова, только в обратном порядке. Раши говорит, они были б-л-э-в-э-хад, они были.
[00:03:44] Speaker A: Едины в сердце, к-иш-э-хад, как единый человек.
[00:03:49] Speaker B: То есть, говоря о евреях, вначале говорить.
[00:03:50] Speaker A: Что это был единый человек с единым.
[00:03:52] Speaker B: Сердцем, А говоря о египтянах, это были люди с единым сердцем, как один человек. Мы знаем, что у комментатора Раши все идеально просчитано. Он не пишет вещи просто так, и если есть такое изменение между двумя главами, да еще главами рядом находящимися, тому должна быть причина.
[00:04:20] Speaker A: В чем же это причина?
Объединение объединению рознь.
[00:04:26] Speaker B: Обычно, когда люди являются едиными, то они.
[00:04:30] Speaker A: Едины в своем действии, если есть какой-нибудь вдохновительный оратор. Сегодня в западном мире очень популярны motivational speakers.
[00:04:42] Speaker B: Наши большие компании приглашают за бешеные деньги этих людей выступать перед их работниками, чтобы те поднимали массы на дело правое.
Вы можете! Вы в состоянии! Давайте работать! Мы добьемся!
[00:04:58] Speaker A: В одном из real estate офисов, наверное, половина из работников там евреи, больше десятка человек точно, и у них каждый понедельник, как начало новой недели, у них есть специальные полчаса, когда у них motivational speech.
[00:05:18] Speaker B: Они, как правило, приглашают кого-то, кто выступает и говорит, что вот мы можем, мы должны, мы выполним наш план, перевыполним план, мы добьемся вот это вот цифры, которые у нас будут на этой неделе. И это полчаса, даже больше, иногда час вот такого вот вдохновительного прессинга.
[00:05:37] Speaker A: Я побывал там, просто пару раз я прихожу, как раз этот прессинг заканчивается.
[00:05:45] Speaker B: Я послушал.
[00:05:46] Speaker A: Да, вообще такое может вдохновить тебя.
[00:05:49] Speaker B: Видимо, это длится только неделю, потому что в следующий понедельник нужно заново кого-то другого приглашать уже. И, кстати, они все время приглашают разных. Видимо, у каждого спикера есть только один вариант, одна вариация выступления. Так вот, люди могут быть объединены на какое-то действие.
Люди могут быть едины. Люди могут выполнять что-то одинаково.
[00:06:14] Speaker A: Когда я учился в Вишиве, один из моих учителей всё время нам говорил, то.
[00:06:19] Speaker B: Что ты делаешь, повторимо.
[00:06:21] Speaker A: То, кто ты есть, нет.
[00:06:25] Speaker B: То, что ты делаешь, ну, кто-то может.
[00:06:27] Speaker A: Сделать, может научиться сделать.
[00:06:30] Speaker B: А твоя индивидуальность уникальна.
[00:06:34] Speaker A: Потому что то, что мы чувствуем и то, что мы думаем, повторениями быть не может.
[00:06:39] Speaker B: Наши мысли, наши чувства, вот здесь на.
[00:06:42] Speaker A: Самом деле единства не может быть.
[00:06:45] Speaker B: Единство может быть в действии. Мы делаем одно и то же. Но при том, что мы можем делать одно и то же, мы можем это воспринимать по-разному, мы можем думать об этом по-разному. У нас может быть разный уровень внутреннего порыва, при том, что мы технически выполняем.
[00:07:00] Speaker A: Одну и ту же функцию.
И поэтому, когда египтяне погнали за евреями и сказали, что они были едины в том, что они делали, в этом удивления нет.
[00:07:11] Speaker B: Люди могут делать вещи совершенно одинаковые и быть в этом едины. Они одинаково гнали за евреями. Почему? Потому что они были вооружены своей ненавистью к евреям. И чувства у них, может быть, были разные. Кто-то ненавидел евреев чуть больше, а кто-то еще больше. Они в этом были разные, но гнались они вместе.
Они были объединены в самом действии. Поэтому здесь никакого удивления то, что написано, не вызывает. А вот когда евреи приготавливались к дарованию Торы, вот здесь уже, вроде бы, мы не говорим о действиях, мы говорим о.
[00:07:49] Speaker A: Чувствах и мыслях людей.
[00:07:52] Speaker B: Приготовление Моисея к дарованию Торы, наверное, отличалось от приготовления какого-нибудь там сапожника или дровосяка к дарованию Торы. Я подозреваю, что более духовные люди смотрели.
[00:08:05] Speaker A: На это с одной стороны, более практические люди смотрели с другой стороны.
[00:08:10] Speaker B: Были люди, которые были воодушевлены одной стороной.
[00:08:14] Speaker A: Того, что должно произойти, и потом люди, которые были воодушевлены другой стороной.
[00:08:18] Speaker B: И то, что евреи были объединены в.
[00:08:20] Speaker A: Этот момент, вот это то, что неординарно.
[00:08:25] Speaker B: Евреи были объединены не только в своих.
[00:08:27] Speaker A: Действиях, но и в своих чувствах и мыслях.
[00:08:30] Speaker B: И вот это что-то необычное, на чём Раши считает, что нужно застриться. И теперь мы видим интересную разницу между тем, как Раши описывает причину объединения египтян.
[00:08:46] Speaker A: И причину объединения евреев.
[00:08:49] Speaker B: Сказано, что египтяне объединены к левыхат, к ишехат.
[00:08:55] Speaker A: Белевыхат, к ишехат.
[00:08:57] Speaker B: Они были едины в сердце, поэтому были как один человек.
[00:09:02] Speaker A: Что значит они были едины в сердце?
[00:09:04] Speaker B: Они были вдохновлены определенной идеей. Люди объединяются, как правило, чем?
[00:09:10] Speaker A: Какой-то идеей. На основе чего люди будут объединяться?
[00:09:15] Speaker B: Люди будут объединяться именно на основе какой-то идеологической основы.
[00:09:20] Speaker A: Моя мама мне рассказывала, что она когда училась в школе, это были сталинские времена, И они захотели сделать с девочками в классе какую-то вечеринку в школе. И для этого нужно было получить разрешение у классного руководителя, чтобы после школы вечером прийти в здание и там что-то сделать. И они пришли и сказали своей классной руководительнице, что они хотят сделать какую-то вечеринку. В такой-то день можно ли воспользоваться помещением? Их классная руководительница посмотрела и сказала, вы хотите сделать вечеринку? Они говорят, да.
[00:09:54] Speaker B: А какая там будет идеологическая подоплёка?
[00:09:58] Speaker A: Девочки приглянулись, они не знали, что сказать, и достали одно слово. Классная руководительница сказала, ну, видимо, вы об.
[00:10:06] Speaker B: Этом не подумали, значит вечеринки не будет. Вечеринка должна быть с идеологической подоплёкой.
[00:10:12] Speaker A: А если нет, то вечеринки не будет.
[00:10:14] Speaker B: Люди объединяются на основе какой-то идеи. Окей, можно вместе пойти на рыбалку, но.
[00:10:21] Speaker A: Это не является объединением людей.
[00:10:23] Speaker B: Два мужика разговаривают, один говорит другому, слушай, говорит, я не умею ловить рыбу, ты мне можешь научить? Он говорит, да что там сложного, открывай банку пива и пей. Люди могут пойти на рыбалку вместе, но это не называется объединением.
И поэтому мы видим, что, как правило, когда есть какая-то мотивация идеологическая, которая объединяет народ вместе, то они сплачиваются. А потом эта идея улетучивается, и люди в ней разочаровываются, или идея уже не нужна.
[00:10:58] Speaker A: Единства снова нет. Люди объединились на основе какой-то идеи, идея ушла, единства нет.
Египтяне были объединены чем? Своей ненавистью к евреям.
[00:11:09] Speaker B: Они выполняли одну и ту же функцию, гнали за евреями.
[00:11:12] Speaker A: На основе чего?
[00:11:13] Speaker B: На основе их эмоционального идеологического подъема привести евреев назад в Египет.
[00:11:19] Speaker A: А евреи? Евреи, когда пришли к горе Синай, какая у них была идея? Они еще Тору не получили.
[00:11:27] Speaker B: У них еще идей как таковой не было. Это было еще до дарования Торы. У них не было идеологии, которая бы их объединила.
[00:11:35] Speaker A: Любопытство единство не создает. Знаете почему? Потому что если я любопытный и кто-то мне заслоняет видеть то, что я хочу.
[00:11:45] Speaker B: Посмотреть, я его отодвигаю в сторону, пробираюсь вперед. Любопытство наоборот.
[00:11:52] Speaker A: Любопытство это очень индивидуалистичное чувство.
[00:11:55] Speaker B: Поэтому любопытство не создает единство. Обычные единства создают идеи. У евреев идеи еще не было.
[00:12:03] Speaker A: И больше того, мы знаем, что мы.
[00:12:07] Speaker B: Евреи, как правило, из-за чего больше всего ссоримся?
[00:12:11] Speaker A: Из-за идей!
[00:12:12] Speaker B: Идеи как раз нас и не объединяют.
[00:12:15] Speaker A: Поэтому и сказано, что египтяне были объединены идеей. Идея их технически объединила.
[00:12:25] Speaker B: Поэтому они стали как один человек. Евреи наоборот. Идеи у нас не было, чтобы нас объединить. Мы были один человек. И поэтому у нас было единое сердце. Причинно-следственная связь обратная. Ты все время можешь видеть еврея, который тебе скажет, я не верующий еврей, я.
[00:12:43] Speaker A: Нетрадиционный еврей, еврей-атеист, я светский еврей.
[00:12:49] Speaker B: Вы когда-нибудь видели человека, который вам бы сказал, я светский католик?
[00:12:53] Speaker A: Я мусульманин атеист. Этого не может быть.
[00:12:56] Speaker B: Потому что католиков и мусульман объединяет идея. Их религия.
[00:13:01] Speaker A: А евреев?
[00:13:03] Speaker B: Технически у нас есть своя идея, своя религия. Но это не то, что нас объединяет на самом глубоком уровне. Мы являемся единым целым.
Мы едины сами по себе. Именно поэтому евреи, как бы они себя ни называли, атеисты, шмотеисты, светские, несветские, неважно. Если, не дай бог, нужно отстаивать что-то еврейское, они все тут же забудут про свои разницы идеологические. Идеология как раз нас, как правило, и разъединяет. Она заобъединяет что?
[00:13:36] Speaker A: То, что мы на самом деле единое тело, мы единый народ.
[00:13:41] Speaker B: У других народов мы видим идеологию о том, что их объединяет, вопреки всему остальному. У нас идеология это получается то, что нас, как правило, разъединяет. Что же нас держит вместе?
[00:13:54] Speaker A: То, что мы единое целое. То, что мы один человек. Мы, евреи, испокон веков называются семьей. С семьей больше всего ссоришься. Это всем известно.
[00:14:07] Speaker B: С самыми близкими и родными ты ссоришься намного больше, чем с более отдаленными родными. А с более отдаленными родными ссоришься больше, чем с друзьями.
[00:14:17] Speaker A: Люди, как правило, объединяются на основе идей. И мы это видим по всему миру.
[00:14:23] Speaker B: Что объединяет какую-то группу людей?
[00:14:27] Speaker A: Как правило, это их идея. Чувство. Чувство патриотизма, скажем.
[00:14:32] Speaker B: У нас есть евреи, к сожалению, которые будут хаять Израиль, выступать против Израиля. У них никакого чувства патриотизма нет.
[00:14:41] Speaker A: Ни к чему еврейскому.
[00:14:43] Speaker B: Но они считают себя евреями.
[00:14:45] Speaker A: Почему? Потому что наша идеология это не то, что нас объединяет.
[00:14:48] Speaker B: У нас есть идеология, которая нас объединяет.
[00:14:50] Speaker A: Но это не является основой нашего единства. Основой нашего единства есть то, что мы один народ, одно тело, как один человек.
[00:15:01] Speaker B: И теперь мы понимаем, почему это было такое важное приготовление к дарованию Торы. Потому что Тора – это наша идея, наша идеология, та книга, по которой мы должны жить.
[00:15:13] Speaker A: Почему мы получили эту Тору?
[00:15:15] Speaker B: Мы ее получили, потому что мы заслужили ее получить, потому что Бог увидел, что мы объединены на более глубоком уровне. Есть то, что нас объединяет вместе.
И польза того, как у нас уже есть это единство, теперь нам до натора.
[00:15:32] Speaker A: И это как раз и подчеркивает то, как евреи отличаются от всех других народов и иудаизм отличается от всех других религий. Все другие религии верят, что мир будет лучше, если мир будет исповедовать только эту религию. Христиане верят, что все должны быть христианами, мусульмане верят, что все должны быть мусульманами и так далее.
евреи.
[00:15:57] Speaker B: Это единственная религия, которая говорит, а мы.
[00:15:59] Speaker A: Только для одной группы людей, для евреев, и все. Быть евреем это и национальность, и религия.
[00:16:07] Speaker B: Есть национальность, есть группа людей, которая называется.
[00:16:11] Speaker A: Евреем, и этой группе людей дана религия, которая называется иудаизмом. Так у меня появляется к вам вопрос, что же первично, национальность еврея или религия иудаизма? Вот это интересный вопрос.
[00:16:26] Speaker B: Хронологически, религия иудаизм появилась раньше, чем национальность иудаизм, потому что еврейская нация была только в своем отдаровании Торы, а религия с нашего праотца Авраама. Авраам, Ицхак и Яков, они исповедовали иудаизм, но они еще не были представителями еврейского народа, потому что еврейского народа как народа.
[00:16:51] Speaker A: Еще не существовало, когда появился еврейский народ при отдаровании Торы. что они спидировали Торы, как раз в этот момент. Евреи, как народ, появились, вот тогда они стали объединены.
[00:17:05] Speaker B: То есть Бог объединил нас не на.
[00:17:08] Speaker A: Основе идеологии, не на основе каких-то чувств. Бог сделал нас единым целым и потом дал нам Тору.
[00:17:19] Speaker B: Так что, хронологически в истории, иудаизм, как религия, появились прежде, чем евреи как народ. Но, если мы смотрим на то, что первично, сегодня евреи как народ первичны по отношению к Торе, потому что Тора дана только еврейскому народу. Еврейский народ должен был существовать для того, чтобы Тора ему была дана. Авраама называли первым евреем, но на самом.
[00:17:46] Speaker A: Деле был первый иудей.
[00:17:48] Speaker B: Он был первый, кто исповедовал иудаизм. Еврейского народа еще не существовало. Еврейский народ появился при Дарване Торе. Когда вам говорят, что Авраам был первым.
[00:17:58] Speaker A: Евреем, значит, он был первый, кто исповедовал иудаизм. И поэтому сказано в хасидизме, что при обсуждении вопроса, что первичнее, Тора или евреи, Вы знаете, как и все в нашей традиции, это обсуждается и есть разные мнения. Есть те, кто говорят, секундочку, вроде бы Тора первична, почему? Потому что сказано, что Бог написал Тору.
[00:18:26] Speaker B: Еще до створения мира, потому что Он использовал Тору как чертеж, как план, и.
[00:18:30] Speaker A: По которому Он потом строил мир. Так что, евреи только появились после створения мира.
[00:18:36] Speaker B: А мир появился после того, как было написано Тора.
[00:18:39] Speaker A: Так что, по идее, Тора первична.
[00:18:42] Speaker B: Но, потом, говорится, секундочку, но в Торе-то говорится, скажи еврейскому народу, обратись к евреям. То есть Тора надо для кого? Для евреев!
[00:18:53] Speaker A: Поэтому для нас, сегодня, наша еврейская душа, наша принадлежность к еврейскому народу, это что-то, что еще даже выше Торы. Почему? Потому что Тора, в хазидизме говорится, это мудрость Всевышнего. Это идеи Всевышние. Мы же называемся детьми Всевышнего. Что для человека более важно, для отца, для матери, его или ее идеи, или его или ее дети? Мы, конечно, знаем случаи, когда родители убивали своих детей ради идеи, но это, я.
[00:19:32] Speaker B: Надеюсь, все еще считается аномалией.
[00:19:35] Speaker A: В нормальной ситуации для человека его дети будут более дороги, чем его идеи.
И мы объединены, в первую очередь, тем, что мы евреи, а потом уже нашей Торре.